Главная | вверх

Грэхем - Софи и маркиз Карабас (23 из 62)

назад вперед | первая -10 +10 последняя | полностью


— Так значит, я должна все бросить, уехать в чужую страну и жить там в твоей квартире, как в тюрьме, только потому, что великодушный маркиз де Саласар пожалел меня? Спасибо, но меня это не устраивает. И не смей говорить мне, что я поступаю необдуманно. Я не имею ничего против того, чтобы делить с, тобой Лидию, но не согласна полностью уступить тебе опекунство над ней!

Объясни мне, что ты собираешься с ней делать?

— Я найму профессиональных нянь, которые будут ухаживать за ней, и позабочусь, чтобы у ребенка было все необходимое.

Зеленые глаза Софи гневно засверкали.

— Вот и вся твоя заинтересованность! Будь честен хотя бы перед самим собой, Антонио. Дочь твоего брата для тебя — лишняя обуза. Ты сознаешь, что твой долг — принять девочку в свою семью и вырастить ее. Но чувство долга — единственное, что движет тобою!

— Это не так. — Однако на самом деле в словах Софи была значительная доля правды, и это задело Антонио за живое.

— Ты никогда не полюбишь Лидию так, как я, потому что для тебя она всегда будет обузой!

— Ты не права, — теряя самообладание, возразил Антонио.

— Права. — Лидия тебе не дочь, ты даже ни разу не справился о ее здоровье за все это время, дети тебя вообще не интересуют. А если ты женишься, то и твоя жена вряд ли полюбит девочку.

— Я не собираюсь жениться.

Кровь кипела в ее жилах. Софи с ненавистью посмотрела на Антонио.

— Но ведь ей нужна мать, Антонио. А не чужие люди, которые будут кормить и мыть ребенка за деньги.

— Я еще не готов к браку.

— Тогда оставь нас с Лидией в покое! Можешь посылать нам поздравительные открытки на Рождество, больше нам ничего не надо! — съязвила Софи. Неколебимое спокойствие Антонио только еще больше заводило ее. — Ребенком нельзя пренебрегать. А ты только и будешь делать, что протирать штаны в офисе и ворковать со своими многочисленными подружками!

Холодный блеск его глаз превратился в пылающий огонь. Антонио схватил Софи за руку и, едва одерживая смех, поинтересовался:

— С какими такими подружками?

Щеки Софи пылали.

— Пабло не раз рассказывал Белинде о твоих многочисленных подвигах на любовном фронте.

— Пабло ничего обо мне не знал. Я не доверял ему, и мы никогда не были друзьями. Я никогда никому не рассказываю о своих отношениях с женщинами, но в то же время не стыжусь своей интимной жизни. Неужели ты думала, что это меня заденет? — Гордо подняв голову, Антонио пристально смотрел на Софи сверху вниз.

— Плевать я хотела на твою интимную жизнь! с обидой бросила ему в лицо Софи.

— Я тебе не верю… — вкрадчиво выдохнул Антонио. При звуке его низкого бархатного голоса у Софи мурашки побежали по коже. — Думаю, тогда, три года назад, я был слишком хорош для тебя.

Джентльмены — не твой контингент…

— Тебя я не назвала бы джентльменом, — выпалила Софи.

— И несмотря на это, ты по-прежнему увлечена мною, мой ангелочек, — хрипло прошептал Антонио.

Софи вздрогнула.

— Как ни странно, — внезапно согласилась она и облизнула пересохшие губы.

Антонио никогда не целовал женщин в публичных местах.
назад вперед | первая -10 +10 последняя | полностью

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Все книги на сайте представлены исключительно в ознакомительных целях!
Если вы не хотите, чтобы какая-либо книга присутствовала на сайте, свяжитесь со мной.