Главная | вверх

Грэхем - Прости меня, Молли (66 из 84)

назад вперед | первая -10 +10 последняя | полностью


— Ну что ж, давай. Я еще десять минут могу подождать тебя внизу. Нам пора ехать в аэропорт.

— В аэропорт? — тупо переспросила Молли.

— Мы проведем наш медовый месяц на Карибском море.

Молли выпрямилась и одарила его взглядом, полным высокомерного недоверия.

— После такого? Ты, должно быть, шутишь!

— Нет, сага, я не щучу. И если через десять минут ты не прекратишь свою сидячую забастовку, я, пожалуй, возьму и отшлепаю тебя, и могу поклясться, что после этого ты не сможешь сидеть до конца недели.

Стиснув зубы, кипя от бешенства, ровно через девять с половиной минут Молли сошла вниз, к выходу. В звенящей тишине она села в автомобиль. На ней было все то же пылающе-красное платье: переодеться Молли не успела.

Маленький вертолет с двумя пассажирами опустился на площадку в северной части островка Карвальо-Кей. После густой синевы неба Молли увидела бушующую зелень тропических деревьев и море, сияющее и голубое. Строго запретив себе восхищаться чем-либо, она вышла из кабины вертолета в ласковое тепло раннего вечера. Она была злая и усталая.

До этого в личном самолете Вито она спала или притворялась спящей, потом с удовольствием приняла душ и поела. Переодеться, правда, не удалось: Вито наотрез отказался отдать распоряжение, чтобы ее чемоданы достали из багажного отсека. Красное платье до того ей надоело, что она готова была торжественно сжечь его.

Приземистая вилла не выделялась среди окружавших ее деревьев; видимо, архитектор стремился сохранить нетронутой естественную красоту острова. Это было головокружительно-прекрасно. За несколько часов Молли едва обменялась с Вито парой вынужденных реплик, но в конце концов любопытство пересилило обиду.

— Ты мне никогда не рассказывал об этом месте.

— Хотел удивить тебя еще четыре года назад. Мы бы прилетели сюда наутро после свадьбы. — Вито отступил, пропуская Молли вперед, в просторный холл, весь убранный живыми белыми цветами в напольных вазах. — Отец купил Карвальо-Кей, построил здесь дом, но мать не подозревала об этом. Тут было его убежище.

— То есть сюда он привозил других женщин.

— Не знаю, как тебе это удается, сага, но самые обычные слова звучат у тебя как гадости.

— Он же был женат, — неуверенно напомнила Молли.

— Мать родила меня и тут же обосновалась в отдельной спальне. Она сочла, что на этом ее обязанности жены заканчиваются. — Вито говорил сухо и отрывисто. — Отец любил ее, но она-то вышла за него только потому, что без его денег Темплбрук пришел бы в запустение. Она была холодна, а он — южный мужчина с горячей кровью, и я не могу винить его, если он искал утешения в других местах. Он старался соблюдать приличия.

Вот, значит, каковы его взгляды на жизнь… Можно позволить себе что угодно, лишь бы соблюсти приличия. Не потому ли Пандора теперь живет в Нью-Йорке? Молли взглянула на Вито. Безумные предположения теснились в ее мозгу. Он спокойно встретил ее взгляд, легкая улыбка блуждала на его губах.

Молли стало трудно дышать, она судорожно втянула в себя живительный вечерний воздух.
назад вперед | первая -10 +10 последняя | полностью

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Все книги на сайте представлены исключительно в ознакомительных целях!
Если вы не хотите, чтобы какая-либо книга присутствовала на сайте, свяжитесь со мной.