Главная | вверх

Грин 2 Кровь и честь (144 из 216)

назад вперед | первая -100 -10 +10 последняя | полностью
Корду надо все разжевывать, чтобы он не обижался, — дело в том, что ты находишься тут уже больше двух часов, и всех твоих успехов — одна пойманная горгуля, а остальные сорок девять продолжают носиться по крыше и гадить куда попало. Не хочется даже верить, что они оказались достаточно меткими, чтобы угодить в дымоход, но отвратительный запах на кухне свидетельствует как раз об этом. Сколько тут у тебя людей, Дамон?

Корд сосредоточенно принялся за подсчет, стараясь не шевелить губами.

— Тридцать два, — изрек он наконец.

— Тридцать два человека, и у вас ушло два часа на ловлю одной горгули? — Таггерт тяжело вздохнула. — Надо было мне сразу пойти с вами. Кому принадлежит гениальная идея с использованием сачков?

— Мне, — гордо ответил Корд, — мы попробовали было ловить их арканами, но из этого ничего не вышло.

— Я знаю, что лучше не спрашивать, но все-таки, почему?

— Ну, каждый раз, когда стражнику удавалось набросить на какую-нибудь из этих тварей петлю, она просто убегала, волоча ловца за собой. Горгули на самом деле гораздо тяжелее, чем кажутся. Восемь ребят получили таким образом ранения.

— Дамон…

— Потом мы попробовали проволочные капканы, но твари, видимо, ночью видят лучше, чем люди. В запарке мы сами забыли, где приладили ловушки. Еще десятерых потеряли.

— Хорошо, хорошо! Мне уже все понятно! — Таггерт посмотрела на огорченно опустившего голову Корда. Она едва подавила вздох разочарования. — Ладно, Дамон. Созови людей, у меня есть мысль.

Корд громким голосом отдал приказ, выполняя распоряжение Хранительницы, и стражники начали подходить к нему по одному и по двое. Все они тяжело дышали, а некоторые прихрамывали. Горгули тоже собрались вместе, с интересом ожидая, что за новую игру придумают люди. Говоря спокойным и негромким голосом, Таггерт постаралась разрядить напряженную атмосферу и объяснить солдатам свой план. Солдаты, воодушевившись, вернулись к работе со сдержанным энтузиазмом. Они разбились на группы, выбрав два стоящих близко друг к другу дымохода, растянули между ними сеть, приспустив ее вниз. Горгули насторожились и стали переговариваться между собой.

Корд получил от своей хозяйки особые распоряжения и просиял, узнав, что ему придется использовать свою драгоценную кувалду. Он радостно улыбнулся, оглядываясь вокруг, и ринулся прямо на стаю горгуль, которые немедленно рассыпались в разные стороны. Корд, обычно не слишком-то резвый, если старался, мог развить неплохую скорость. Он выбрал ближайшую из тварей и, что называется, повис у нее на хвосте. Какое-то время все, стоя на своих местах, смотрели, как Корд гонит горгулю по крыше, вскинув над головой свою страшную кувалду. Чудовище, двигаясь всего в нескольких футах впереди преследователя, прыгало, ныряло и подскакивало, оно было слишком увлечено издевательством над Кордом, чтобы сообразить, что его просто заманивают в ловушку. Тварь, влетев в пространство между двумя дымоходами, запуталась в сети и упала на черепицу. Наблюдавшие за происходившим горгули яростно, негодующе завизжали после столь подлого трюка.
назад вперед | первая -100 -10 +10 последняя | полностью

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Все книги на сайте представлены исключительно в ознакомительных целях!
Если вы не хотите, чтобы какая-либо книга присутствовала на сайте, свяжитесь со мной.